Then he said to his disciples, �The time is coming when you will long to see *one of the days* of the Son of Man, but you will not see it. People will tell you, �There he is!� or �Here he is!� Do not go running off after them. For the Son of Man in his day will be like the lightning, which flashes and lights up the sky from one end to the other. But first he must suffer many things and be rejected by this generation.
�Just as it was in the days of Noah, so also will it be in the *days* of the Son of Man.
(* are placed...becasue Bold txt is not available :) )
Plural? I've never noticed this before.
But Luke makes it seem like there are more than ONE day of the Lord.
Is this a typo? is there meaning to it? Anyone have any light to shed on this?