Quiznos
View Profile
History
Romans 8 verse 1
Posted : 5 Dec, 2020 08:01 PM
Romans 8 verse 1,
Look to see if there is a difference
between the translations, if there is why then is there a difference.
New International Version
Therefore, there is now no condemnation for those who are in Christ Jesus,
New Living Translation
So now there is no condemnation for those who belong to Christ Jesus.
English Standard Version
There is therefore now no condemnation for those who are in Christ Jesus.
Berean Study Bible
Therefore, there is now no condemnation for those who are in Christ Jesus.
Berean Literal Bible
Therefore there is now no condemnation to those in Christ Jesus.
New American Standard Bible
Therefore there is now no condemnation for those who are in Christ Jesus.
New King James Version
There is therefore now no condemnation to those who are in Christ Jesus, who do not walk according to the flesh, but according to the Spirit.
King James Bible
There is therefore now no condemnation to them which are in Christ Jesus, who walk not after the flesh, but after the Spirit.
Christian Standard Bible
Therefore, there is now no condemnation for those in Christ Jesus,
Contemporary English Version
If you belong to Christ Jesus, you won't be punished.
Good News Translation
There is no condemnation now for those who live in union with Christ Jesus.
Holman Christian Standard Bible
Therefore, no condemnation now exists for those in Christ Jesus,
Post Reply
ADAM7777
View Profile
History
Romans 8 verse 1
Posted : 6 Dec, 2020 01:33 AM
I know about the translation of quiznos, what more do we need to know. The thoughts and intentions of the heart are revealed by the living words of God, and yours are all too easy.
Just a few days ago your attempt was to place a single scripture to say there is no condemnation to those in Christ. You were answered by many supporting scriptures but that is not enough for someone like you, who rejects everything to maintain his own delusions.
Again only deceit is your purpose, otherwise how can we miss the order of things you also just placed now, repeating your already failed attempt, of placing all translations that only speak saying there is no condemnation to those who are in Christ, and placing the versions in the middle of your list, which also including how they walk after the spirit and not after the flesh.
I do not see the original Greek from your list, I thought original Greek suits you when you have a dispute...
1. Οὐδὲν ἄρα νῦν κατάκριμα τοῖς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ ⧼μὴ κατὰ σάρκα
[There is] no. therefore. now. condemnation. to those. in. Christ. Jesus. not. according to. flesh.
2. περιπατοῦσιν ἀλλὰ κατὰ πνεῦμα⧽
who walk. but. according to. spirit.
Post Reply
Quiznos
View Profile
History
Romans 8 verse 1
Posted : 6 Dec, 2020 04:47 AM
Berean Interlinear Bible
1 Οὐδὲν (There is no) ἄρα (therefore) νῦν (now) κατάκριμα (condemnation) τοῖς (to those) ἐν (in) Χριστῷ (Christ) Ἰησοῦ (Jesus).a 2 ὁ (-) γὰρ (For) νόμος (the law) τοῦ (of the) Πνεύματος (Spirit) τῆς (of) ζωῆς (life) ἐν (in) Χριστῷ (Christ) Ἰησοῦ (Jesus) ἠλευθέρωσέν (has set free) σε (you)b ἀπὸ (from) τοῦ (the) νόμου (law) τῆς (-) ἁμαρτίας (of sin) καὶ (and) τοῦ (-) θανάτου (of death).
Romans 8:1 ►
Greek Texts
Berean Greek New Testament 2016
Οὐδὲν ἄρα νῦν κατάκριμα τοῖς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ.
SBL Greek New Testament 2010
Οὐδὲν ἄρα νῦν κατάκριμα τοῖς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ·
Nestle Greek New Testament 1904
Οὐδὲν ἄρα νῦν κατάκριμα τοῖς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ.
Westcott and Hort 1881
Οὐδὲν ἄρα νῦν κατάκριμα τοῖς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ·
Westcott and Hort / [NA27 variants]
Οὐδὲν ἄρα νῦν κατάκριμα τοῖς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ·
Westcott and Hort / {NA28 variants}
Οὐδὲν ἄρα νῦν κατάκριμα τοῖς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ·
RP Byzantine Majority Text 2005
Οὐδὲν ἄρα νῦν κατάκριμα τοῖς ἐν χριστῷ Ἰησοῦ, μὴ κατὰ σάρκα περιπατοῦσιν, ἀλλὰ κατὰ πνεῦμα.
Greek Orthodox Church 1904
Οὐδὲν ἄρα νῦν κατάκριμα τοῖς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ μὴ κατὰ σάρκα περιπατοῦσιν, ἀλλὰ κατὰ πνεῦμα.
Tischendorf 8th Edition 1872
Οὐδὲν ἄρα νῦν κατάκριμα τοῖς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ·
Scrivener's Textus Receptus 1894
Οὐδὲν ἄρα νῦν κατάκριμα τοῖς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ, μὴ κατὰ σάρκα περιπατοῦσιν, ἀλλὰ κατὰ πνεῦμα.
Stephanus Textus Receptus 1550
Οὐδὲν ἄρα νῦν κατάκριμα τοῖς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ· μὴ κατὰ σάρκα περιπατοῦσιν, ἀλλὰ κατὰ πνεῦμα
Beza Greek New Testament 1598
Οὐδὲν ἄρα νῦν κατάκριμα τοῖς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ, μὴ κατὰ σάρκα περιπατοῦσιν, ἀλλὰ κατὰ πνεῦμα.
The earlier manuscripts do not have 'who walk not after the flesh, but after the Spirit'.
Post Reply
Quiznos
View Profile
History
Romans 8 verse 1
Posted : 6 Dec, 2020 05:47 AM
Adam, when i have been corrected on this site, i admitted to be corrected, but you seem to not want to take any correction.
Post Reply
Moonlight7
View Profile
History
Romans 8 verse 1
Posted : 6 Dec, 2020 06:22 AM
There is therefore now no condemnation to those who are in Christ Jesus, who do not walk according to the flesh, but according to the Spirit.
Romans 8:1
NKJV
Post Reply
Moonlight7
View Profile
History
Romans 8 verse 1
Posted : 6 Dec, 2020 06:24 AM
Whenever a Person studies the Bible , it's best to use a word for word translation .
Many bibles change wording.
Post Reply
Quiznos
View Profile
History
Romans 8 verse 1
Posted : 6 Dec, 2020 06:50 AM
Moon, your nkjv is wrong
Post Reply
Moonlight7
View Profile
History
Romans 8 verse 1
Posted : 6 Dec, 2020 07:55 AM
Quiznos
We usually disagree on some things here .
Post Reply
Quiznos
View Profile
History
Romans 8 verse 1
Posted : 6 Dec, 2020 08:16 AM
Moon, yes we do.
Is a person not condemned because of the way they live, OR that Messiah took a pesons sins to be judged in His body upon the cross.
Then that person believes on/in the Messiah.
Post Reply
Moonlight7
View Profile
History
Romans 8 verse 1
Posted : 6 Dec, 2020 10:28 AM
The law brings condemnation because it points out, stimulates and condemns sin. But the Christian is no longer under the Law in Christ Jesus, united with Him.
Post Reply
Quiznos
View Profile
History
Romans 8 verse 1
Posted : 6 Dec, 2020 11:02 AM
Moon, you did not answer the question i had asked you.
Is a person not condemned because of the way they live, OR that Messiah took a pesons sins to be judged in His body upon the cross.
Then that person believes on/in the Messiah.
Post Reply